Skip to main content

Web Content Display Web Content Display

Skip banner

Web Content Display Web Content Display

link do strony Zakładu Filologii Portugalskiej UJ na Facebooku

Web Content Display Web Content Display

link do oficjalnej strony Instytutu Camõesa

Web Content Display Web Content Display

link do strony internetowej Koła Naukowego Portugalistów

Web Content Display Web Content Display

Konkurs "Fernando Pessoa"

Stowarzyszenie Luzytanistów Polskich we współpracy z Zakładem Filologii Portugalskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Katedrą im. Vergílio Ferreiry w Krakowie mają zaszczyt zaprosić do udziału w konkursie na przekład poezji Fernando Pessoi.

Twórczość poetycka Fernando Pessoi to w polskiej przestrzeni literackiej zjawisko obecne od co najmniej kilkunastu lat. Istotne w tym względzie były dwa numery Literatury na Świecie (10-11-12/2002, poświęcony również B. Cendrarsowi i G. Ungarettiemu, oraz monograficzny – 3-4/2013), przekłady Mensagem/Przesłanie (2006) oraz Poezje zebrane Alberta Caeiro (2011), nie wspominając o ukazujących się tłumaczeniach prozy i dramatu. O uznaniu, jakim dzieło Portugalczyka cieszy się w Polsce, oraz o wciąż rosnącym gronie zainteresowanych nim specjalistów świadczy również tom Powinowactwa Pessoi (2013). Pragnęlibyśmy, aby rok 2015 przyniósł kolejny cenny wkład w proces budowania wizerunku autora nad Wisłą. Nie bez znaczenia jest zresztą sama data, konkurs wpisuje się bowiem w obchody stulecia publikacji dwóch numerów przeglądu Orpheu, głównego organu portugalskiego modernizmu.

Celem konkursu jest tym samym zwiększenie zasięgu refleksji nad dziedzictwem portugalskiego modernizmu, promocja inicjatyw przekładowych z języka portugalskiego w Polsce oraz stworzenie warunków sprzyjających rozwojowi tłumaczy – w szczególności młodych, którzy nie posiadają jeszcze publikowanego dorobku w zakresie przekładu literackiego.

Do konkursu zgłosić można przekłady maksymalnie dwóch spośród sześciu utworów wybranych ze względu na ich ilustratywność w odniesieniu do ortonimicznej twórczości Fernando Pessoi. 

Termin nadsyłania zgłoszeń to 31 października 2015 roku.

Najlepsze z przedstawionych w konkursie przekładów zaprezentowane zostaną podczas spotkania poświęconego poezji portugalskiej w ramach cyklu Transpoetica organizowanego przez Śródmiejski Ośrodek Kultury w Krakowie we współpracy z Zakładem Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa UJ w nawiązaniu do stulecia publikacji przeglądu Orpheu. Podczas wydarzenia wręczone zostaną także wyróżnienia dla autorów najlepszych tłumaczeń. Przewidywany termin spotkania to ostatni kwartał 2015 roku.

W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt pod adresem konkurs.pessoa@gmail.com.

ZOBACZ SZCZEGÓŁOWY REGULAMIN WRAZ Z UTWORAMI KONKURSOWYMI 

 

Wyniki konkursu


Poniżej przedstawiamy wyniki konkursu na przekład poezji Fernando Pessoi:
 
I MIEJSCE
Aleksandra Bazior
za przekład Jestem uciekinierem
 
 
WYRÓŻNIENIA
 
Kamila Wiśniewska
za przekład Jestem uciekinierem
 
Joanna Dudek
za przekład Autopsychografia
 
Alicja Górniaczyk
za przekład O, to!
 
Maria Mirecka i Piotr Wymysłowski
za przekład Kot, co figluje na drodze
 
 
 
Oceny dokonała Komisja Konkursowa w składzie:
 
prof. dr hab. Jerzy Brzozowski (przewodniczący Komisji), 
dr Natalia Czopek, 
dr Przemysław Dębowiak, 
dr Anna Rzepka, 
mgr Monika Bogusz, 
mgr Ana Wąs-Martins, 
mgr Anna Wolny, 
dr Gabriel Borowski (sekretarz Komisji).